|
1- Affat’t’ bbuon’ ca’ megli’ t’
vene. (augurati il bene perché otterrai risultati ancora migliori.)
2- U’ penzarus’ ce’ pens’ iss’, o’ spenzarat’
ce’ pens’ Ddio. ( il previdente pensa a sé, allo sprovveduto pensa
Ddio.)
3- Ddio prim’ e ffa’ poi accocchia’. (Dio prima li fa poi li
unisce/li fa incontrare.)
4- A ffa’ chell’ cà t’ ven’ fatt’ nun è
peccat’. (A ricambiare quello che ti viene fatto non è
peccato.)
5- Ddio dice: aiutat’ ca Io t’aiuto. (Dio dice : impegnati in quello che fai e anch’Io ti darò una
mano.)
6- A pil’ a pil’ s’ forma a scupett’. A grano a grano s’ forma a’
macina.(Le cose grandi cominciano dal piccolo. Più si risparmia, più il capitale
aumenta.)
7- Dint’a casa chi nun c’è nat’ ce
trase. (Le vicende di casa, restano in
famiglia.)
8 Si a prestà ‘e cose fosse bbuono, se prestasse pure ‘a
mugliera.(Prestare le cose non porta a
nulla.)
9 Mentre se rid’ d’i guai e l’ate, i nuostr’ stann’ a rete a
porta. (Quando si ride dei guai degli altri, i nostri sono dietro la
porta.)
10 Nun sputà pe’ l’aria ca’ n’ faccia te
torna. ( Non giudicare quello che fanno gli altri perché un domani potrebbe succedere anche a
te.)
11 Mar’ pe chi se ne và, chi resta cucina e
amministra. (Guai per chi muore, per chi resta, la vita continua come
prima.)
12 O’ videvo scunsulato fa: una à fossa e n’ata ‘a
coscia. (Per il vedovo: quando una è morta, l’altra è già
pronta.)
13 Malattia e puvertà nun se po’
annasconne. (Malattia e povertà non si possono
nascondere.)
14 Mar’ a chella casa addò cappiello nun
trase. (Sfortunata quella casa dove non c’è un
uomo.)
15 Mentre ‘a bella s’a pretene, ‘a brutta s’è
matitata. ( mentre la bella donna fa la sostenuta, la donna brutta già si è
sposata.)
16 Ce vo’ cchiù a grazia ca’
bellezza. (Ci vogliono più i modi gentili per piacere, che non la bellezza in sé.)
17 A reggina gliv’ spiert’ pe l’ago.(Anche il ricco può avere bisogno della persona
povera.)
18 Chella preta ca se scalpita, vene ‘o iuorn’ che s’adda
vasà. (Anche quella persona che un giorno hai offeso, verrà il giorno che ti potrà
servire.)
19 Val’ cchiù l’uocchie, ca ‘e
scuppettate. ( E’ più efficace il malocchio che le
fucilate.)
20 L’altezza è mezza bellezza.
21 Sore e sore simme, ma megli’ e me nun te voglio vede’.(L’invidia regna anche tra le persone dello stesso
sangue.)
22 Tecchete e damme campav’ cient’ann’. Tacchete senza damme nun campav’ manch’ n’ ann’.(Lo scambio reciproco di aiuti e cortesia migliora l’amicizia e gli affari; quando si riceve aiuto e cortesia senza ricambiare, amicizia e affari durano
poco.)
23 ‘O bbuon’ vence, ‘o triste
ponge.(……..
24 Marit’ e figl’, cumm’ l’hai te
pigli. ( Mariti e figli come sono, così te li
tieni.)
25 Femmen’e pizze, enna ess’ massizz’. (Donne e pizze devono essere
massicce.)
26 Gente senza figli nun ce n’è, né p’ fuoch’ nè p’ cunsigli’. (Le persone senza figli consono in grado né didare consigli né aiuto
materiale.)
27 Capre, capriett’ e zimmer’, so’ una
razza. (L’ educazione è
genetica.)
28 I guai di’ cazun’ ‘e sape a
sacca.(Ognuno conosce i propri
guai.)
29 Chi ten’ mala cap’, eddatenè bon’ per’. (Chi dimentica le cose deve avere buon
piede.)
30 Fravol’ e prosotte, io ce vach’ p’ sott’. (quel che succede succede, è sempre colpa
mia.)
31 Sott’ ‘e l’nzol’ nun se pienzan’ ai
guai. (Sotto le lenzuola , si dimenticano i
guai.)
32 I sparagn’ muglier’me pù liett’ e l’at’ se n’ vid’ne ben’. (Io risparmio e mi sacrifico, e gli altri consumano e si
divertono.)
33 ‘U put’care, chell’ ca nun venne,
dona. (Il commerciante, quello che non riesce a vendere, regala perché
vecchio.)
34 ‘U put’care edda tenè fele ‘n core e riso ‘mocch’. (Il commerciante deve essere gentile con i clienti e nascondere i
problemi.)
35 Mar’ p’chi soffr’ e s’allament’,
(chi guarda, passa e tremenda. (Il dolore è solo di chi lo
vive.)
36 Chi ten’ ‘a faccia tosta s’ammarit’, e chi no’ riman’ vecchia
zita. (La donna che ci sa fare si sposa, chi no, rimane
zitella.)
37 Nun sul’ ta mostran’ dic’ pur’ ca è
pilosa. (Nonostante ti facciano un regalo, lo critichi e sei
scontento.)
38 ‘A cunfidenz’ è padrona d’à mala creanz’.(La eccessiva confidenza sfocia in cattiva
educazione.)
39 ‘A lavà ‘a cap’ all’asino, s’ perd’: acqua tiemp’ e
sapone. (A parlare con gli ignoranti, si perde solo
tempo.)
40 Chi tropp’ s’ ribbass’, ‘u cul’ mostr’. (Chi è troppo accondiscendente, non viene più
rispettato.)
41 L’augurio senza canistr’, nun l’accett’ manch’ Crist’. (Gli auguri fatti senza regalo, sono poco
graditi.)
42 Chell’ ca nun s’ fa dint’ n’ann’, s’ fa dint’ n’ora. (Quello che non si riesce a fare in tanto tempo, si riesce a fare in pochi
minuti.)
43 Chi vò campà cuntent’ a stu munn’ e dà fa: chell’ cà vede vede, chell’ cà sent’ sent’. (Chi vuol vivere felice deve fare finta di
niente.)
44 Latte e bellezz’ cercan riposo e cuntentezz’. (Per
essere belli è necessario riposo e
contentezza.)
45 Add’amici e add’ i parient’ nun accattà e nun venn’ nient’. (Da amici e parenti non comprare e non vendere
niente.)
46 ‘O gelat’ è comm’ ‘o marit’, t’a magnà subbit’ sinnò s’a
scuaglia. (Il gelato è come un marito, si deve mangiare subito, altrimenti si
scioglie.)
47 Mal’ nun fai, paura n’avè. (Se non fai del male a nessuno, non puoi temere
nessuno.)
48 Rapa e rupestre è na minestra. ‘O vruoccol’ è figli’ ‘a
rapa. (………….
49 ‘U paccio fa ‘e fest’ e ‘u savio se ne
gode. (Lo sciupone festeggia e lo scroccone ne
approfitta.)
50 Vicin all’erba moscia, tutti se stuoian’ ‘o cul’. (Delle persone deboli tutti ne
approfittano.)
51 Cu nu no t’spicci, cu nu si, t’impicci. (Quando dici di no non ti trovi nei guai come quando, invece, dici di sì.)
52 Nun’ ‘o dic’ pe te cumpare, pigliatell’ comme te
pare.(Non te lo dico per compiacerti, ma prendila come
credi.)
53 Add cantan’ tant’ gall’, nunfa mai gliuorn’. (Dove tutti vogliono decidere non si decide
mai.)
54 Chi ten’ ‘a cummudità e nun se ne serv’, nun tene o confessore c’assolve. (Non si può essere perdonati se si ha una “ricchezza” e non si
sfrutta.)
55 Chi vol’ và, chi nun vole mann’. (Chi vuole fare le cose, le fa; chi non vuole le fa fare agli
altrei.)
56 Fa ‘u liett’ ca nun sai ‘a chi aspiett’, appulizz’a casa ca nun sai chi tras’. (Adempi sempre ai tuoi doveri perché non sai mai quello che ti può
succedere.)
57 Dint’ a chiesa grossa, nun s’ perde mai ‘a
messa. (Se ti rivolgi alle persone importanti, ti andrà sempre tutto
bene.)
58 Tre so i putient’: ‘o Papa, ‘o Re e chi nuntene
niente. (Il potente non è solo il ricco, ma anche il povero che non ha nulla da
perdere.)
59 A capa ca nun parla è d’cucozza. (Se nella vita non si prende posizione si fa la parte dei
ciucci.)
60 ‘A sciot’ d’à neve, apparinn’ i
strunzi. (Alla resa dei conti si vedono i
risultati.)
61 Chi fatic’ ‘u gliuorn’ ‘e feste nun s’ caviz’ e nun s’
veste. (Non bisogna lavorare di domenica che è il giorno del
Signore.)
62 Rosa fatica e pizzicata mangia. (Nella vita c’è sempre chi mangia a spese di chi
lavora.)
63 ‘O ianch ‘e ruwss’ trass’ p’o muss’. (E’ l’alimentazione che determina l’aspetto
fisico.)
64 Chi pratica ‘mpara e chi cammina
vede. (……..
65 Piatto a tavola e femmina a lliett’, nun c’è bisogno d’invito. (……….
66 ‘O strunz’ s’ po’ ‘nzuccarà quant’vò ma puzza semp’ ‘e
merda. (Le persone poco raccomandabili possono fingere quanto vogliono ma vengono sempre
smascherate.)
67 A merd ‘ncopp ‘o scann’ o puzza o fa dann’. ( L’incapace che ricopre ruoli importanti, o non fa nulla o fa
danni.)
68 ‘A voce e l’omme, a casa ‘ntrona.(La figura dell’uomo è importante in una
casa.)
|